close

(法國時間2007.05.06獲知自己在85%投票率的激烈競爭下,以53%選票贏得選舉, 法國新任總統Sarkozy走向Ensemble(團結ㄧ致)的講台上, 向歡迎他的群眾致詞.


 


看完法國新任總統Sarkozy 的競選文宣,無意中也發現其勝選後的演說文稿,或許有些是傳統說詞, 不過看在我們眼裡,令人感慨萬分.畢竟民主政治不就是傾聽其他反對者的聲音, ㄧ位能夠虛心接受批評並從而反省自己作為的民選總統,或許是現今人民所需要的.


(無視自己粗淺法文能力,還是禁不住手癢,翻了法文前面六段,僅供參考,


其它的煩請參考英國BBC網站的英文節錄介紹)


勝選演說:


親愛的同胞們,今晚對各位演說, 就如大家所了解,是我人生中最特別的時刻, 一種巨大,真誠及深刻的情感油然而生. 自從年少時, 就對屬於這偉大,古老及美麗的國家:法國,有著難以言喻的驕傲.


我愛法國,就如同愛著傾其全部予我 ,如此親愛的人般.  現在是我回報法國的時候.


今晚,我的信念來自於數百萬支持我的法國群眾,他們判斷並給予我最大的榮耀來主宰法國命運,我願向這些幫助我贏得選戰的群眾們致意.


我要獻上感激及表達情感.  首先我要感謝我的家人,朋友及支持群眾.  我也要向對手Mme Royal致意, 並對其本人,及其獲得許多法國人支持的主張表示尊敬,


因為尊敬Mme Royal也是對支持她的數百萬法國人民表示敬重. ㄧ國的總統必須愛護所有法國人,不管他們的主張為何. 我也要向所有沒有投票給我的法國人民致意, 我要對他們說-- 雖然有許多政治紛爭, 意見的紛歧, 但對我來說只有獨一無二的法國.


我要告訴他們,我將是全法國人的總統, 會爲每一位人民發聲. 今夜我想說,這不是打敗另ㄧ個法國對手的勝利,在我心中這僅有一種勝利民主勝利. 而這種價值將會團結我們,這想法也將讓我們重新聚集在一起.......


勝選演說法文全文:


Mes chers compatriotes, en m'adressant à vous ce soir, dans ce moment qui chacun le comprend est exceptionnel dans la vie d'un homme, je ressens une immense, une sincère, une profonde émotion. J'éprouve depuis mon plus jeune âge la fierté indicible d'appartenir à une grande, à une vieille, à une belle nation, la France.


J'aime la France comme on aime un être cher qui m'a tout donné. Maintenant, c'est à mon tour de rendre à la France ce que la France m'a donné.


"Ce soir, ma pensée va aux millions de Français qui aujourd'hui m'ont témoigné leur confiance. Je veux leur dire qu'ils m'ont fait le plus grand honneur qui soit à mes yeux en me jugeant digne de présider aux destinées de la France. Ma pensée va à tous ceux qui m'ont accompagné dans cette campagne.


"Je veux leur dire ma gratitude. Je veux leur dire mon affection. Je veux d'abord le dire à ma famille, je veux le dire à mes amis, je veux le dire à mes partisans, je veux le dire à tous ceux qui m'ont soutenu. Et ma pensée va à Mme Royal. Je veux lui dire que j'ai du respect pour elle et pour ses idées dans les quelles tant de Français se sont reconnus.


"Respecter Mme Royal, c'est respecter les millions de Français qui ont voté pour elle. Un président de la République doit aimer tous les Français, quelle que soit leur opinion. Ma pensée va donc à tous les Français qui n'ont pas voté pour moi. Je veux leur dire que par-delà le combat politique, par-delà les divergences d'opinions, il n'y a pour moi qu'une seule France.


Je veux leur dire que je serai le président de tous les Français, que je parlerai pour chacun d'entre eux. Je veux leur dire que ce soir, ce n'est pas la victoire d'une France contre une autre. Il n'y a pour moi ce soir qu'une seule victoire, celle de la démocratie. Celle des valeurs qui nous unissent. Celle de l'idéal qui nous rassemble.


Ma priorité sera de tout mettre en oeuvre pour que les Français aient toujours envie de se parler, de se comprendre, de travailler ensemble. Le peuple français s'est exprimé. Il a choisi de rompre. De rompre avec les idées, les habitudes et les comportements du passé.


Je vais donc réhabiliter le travail, l'autorité, la morale, le respect, le mérite. Je vais remettre à l'honneur la Nation et l'identité nationale. Je vais rendre aux Français la fierté de la France. Je veux en finir avec la repentance qui est une forme de haine de soi et la concurrence des mémoires qui nourrit la haine des autres.


Le peuple français a choisi le changement. Ce changement, je le mettrai en oeuvre parce que c'est le mandat qui est reçu du peuple et parce que la France en a besoin. Mais je le ferai avec tous les Français, je le ferai dans un esprit d'union et dans un esprit de fraternité.


Je le ferai sans que personne n'ait le sentiment d'être exclu, d'être laissé pour compte. Je le ferai avec la volonté que chacun puisse trouver sa place dans notre République. Que chacun s'y sente reconnu, s'y sente respecté dans sa dignité de citoyen et dans sa dignité d'homme.


Tous ceux que la vie a brisés, ceux que la vie a usés doivent savoir qu'ils ne seront pas abandonnés.


Qu'ils seront aidés. Qu'ils seront secourus. Ceux qui ont le sentiment que quoi qu'ils fassent ils ne pourront pas s'en sortir doivent être sûrs qu'ils ne seront pas laissés de côté et qu'ils auront les mêmes chances que les autres.


"J'appelle tous les Français, par-delà leurs partis, leurs croyances, leurs origines à s'unir à moi pour que la France se remette en mouvement. J'appelle chacun à ne pas se laisser enfermer dans l'intolérance et le sectarisme mais à s'ouvrir aux autres, à ceux qui ont des idées différentes, à ceux qui ont d'autres convictions.


"Je veux lancer un appel à nos partenaires européens auxquels notre destin est profondément lié pour leur dire que toute ma vie j'ai été Européen, que je crois profondément, que je crois sincèrement en la construction européenne et que ce soir la France est de retour en Europe.


"Et je conjure, je conjure nos partenaires européens d'entendre la voix des peuples qui veulent être protégés, je conjure nos partenaires européens de ne pas rester sourds à la colère des peuples qui perçoivent l'Union européenne non comme une protection mais comme le cheval de Troie de toutes les menaces que portent en elles les transformations du monde.


"Je veux lancer un appel à nos amis américains pour leur dire qu'ils peuvent compter sur notre amitié qui s'est forgée dans les tragédies de l'histoire que nous avons affrontées ensemble.


"Je veux leur dire que la France sera toujours à leurs côtés quand ils auront besoin d'elle, mais je veux leur dire aussi que l'amitié, c'est accepter que ses amis puissent penser différemment et qu'une grande nation comme les Etats-Unis a le devoir de ne pas faire obstacle à la lutte contre le réchauffement climatique mais au contraire prendre la tête de ce combat, parce que ce qui est en jeu, c'est le sort de l'humanité toute entière, la France fera de ce combat son premier combat.


"Je veux lancer un appel à tous les peuples de la Méditerranée pour leur dire que c'est en Méditerranée que tout va se jouer. Qu'il nous faut surmonter toutes les haines pour laisser la place à un grand rêve de paix et un grand rêve de civilisation. Je veux leur dire que le temps est venu de bâtir au centre une Union méditerranéenne, qui sera un trait d'union entre l'Europe et l'Afrique.


"Ce qui a été fait pour l'Union de l'Europe il y a 60 ans, nous allons le faire aujourd'hui pour l'union de la Méditerranée. Je veux lancer un appel à tous les Africains, un appel fraternel pour dire à l'Afrique que nous voulons l'aider. Aider l'Afrique à vaincre la maladie, à vaincre la famine, à vaincre la pauvreté, à vivre en paix.


"Je veux leur dire que nous allons décider ensemble d'une politique d'immigration maîtrisée et d'une politique de développement ambitieuse. Je veux lancer un appel à tous ceux qui dans le monde croient aux valeurs de la tolérance, de la liberté, de la démocratie, de l'humanisme.


"A tous ceux qui sont persécutés par les tyrannies, par les dictatures, je veux dire à tous les enfants à travers le monde à toutes les femmes martyrisées dans le monde, je veux leur dire que la fierté et le devoir de la France sera d'être à leur côté. La France sera au côté des infirmières libyennes enfermées depuis huit ans. La France n'abandonnera pas Ingrid Betancourt.


"La France n'abandonnera pas les femmes qu'on condamne à la burqa, la France n'abandonnera pas les femmes qui n'ont pas la liberté. La France sera du côté des opprimés du monde, c'est le message de la France, c'est l'identité de la France, c'est l'histoire de la France.


"Mes chers compatriotes, mes chers compatriotes, nous allons écrire ensemble une nouvelle page de notre histoire. Cette page de notre histoire, mes chers compatriotes, je suis sûr qu'elle sera grande, qu'elle sera belle.


 


英文節錄


Sarkozy speech  (BBC現場口譯)
 (出自英國BBC網站http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/6631125.stm)

(:..表示省略後面文章)
My dear compatriots, as I speak to you this evening, at this time which, as everyone understands, is exceptional in a man's life, I feel enormous, sincere, deep emotion.


From a very young age I have felt incredible pride at belonging to a great, an old, a beautiful nation, that of France.


I love France as you love someone dear, someone that has given me everything. Now it is my turn to give back to France what France has given me...


My thoughts are with Ms Royal... I want to tell her that I have respect for her and for her ideas in which so many French people saw their own ideas reflected. Respecting Ms Royal is respecting the millions of French who voted for her. A president of the Republic must love all the French whatever their opinions.


National pride


My thoughts therefore go to all of the French who did not vote for me. I want to tell them that beyond the political battle, beyond the differences of opinion, for me there is only one France. I want to tell them that I will be the president of all the French people, that I will speak for each one of them. I want to tell them that this evening it is not the victory of one kind of France against another... (後面省略…)


The French people have spoken and have chosen to make a break with the ideas, the customs and the behaviour of the past. I am thus going to restore the status of work, authority, standards, respect, merit. I am going to give the place of honour back to the nation and national identity. I am going to give back to the French people pride in France...


Getting France moving


The French people have opted for change. I shall be implementing this change because this is the mandate I have received from the people and because France needs it - but I shall do this with all of the French people. I shall do it in a spirit of unity and in a spirit of fraternity. I shall do it in such a way that no one is left with the feeling of being excluded, of being left to one side.


I call on all the French, irrespective of their party, their beliefs, their origins, to join with me to ensure that France gets moving again. I call on each person not to allow himself or herself to be enveloped in intolerance and sectarianism, but to open up to others, to those who have different ideas, to those who hold other beliefs.


'Back in Europe'


I want to issue an appeal to our European partners, to whom our destiny is profoundly linked, to tell them that my whole life I have been a European, that I believe deeply, that I believe sincerely in European construction, and that tonight France is back in Europe. But I entreat our European partners to hear the voice of the people who want to be protected.


I entreat our European partners not to remain deaf to the anger of people who perceive the European Union not as a source of protection but as the Trojan horse of all the threats that come with the changes in the world.


America and climate change


I want to issue an appeal to our American friends, to tell them that they can count on our friendship, which has been forged in the tragedies of history which we have faced together.


I want to tell them that France will always be by their side when they need it, but I also want to tell them that friendship means accepting that your friends may think differently and that a great nation such as the United States has a duty not to put obstacles in the way of the fight against global warming, but on the contrary to take the lead in this fight, because what is at stake is the fate of humanity as a whole. France will make this battle its primary battle.


The Mediterranean and Africa


I want to issue a call to all the people of the Mediterranean to tell them that it is in the Mediterranean that everything is going to be played out, that we have to overcome all kinds of hatred to pave the way for a great dream of peace and a great dream of civilization. I want to tell them that the time has come to build together a Mediterranean union that will form a link between Europe and Africa.


What was done for the union of Europe 60 years ago, we are going to do today for the union of the Mediterranean.


I want to issue a call to all Africans, a brotherly call, to tell Africa that we want to help it, to help Africa to vanquish illness, to vanquish famine, to vanquish poverty, to live in peace. I want to tell them that we are going to work together on decisions concerning a policy of controlled immigration and a policy of ambitious development.


Tolerance and tyranny


I want to issue a call to everyone in the world who believes in the values of tolerance, freedom, democracy, humanism, to all those who are persecuted by tyranny, by dictatorships. I want to tell all of the children throughout the world, all of the ill-treated women throughout the world - I want to tell them that it will be France's pride and its duty to be at their side.


France will be at the side of the Libyan nurses [Bulgarian nurses imprisoned in Libya], imprisoned for eight years. France will not abandon Ingrid Betancourt [held by Farc rebels in Colombia]. France will not abandon the women condemned to wear the burqa. France will not abandon the women who do not have freedom. France will be on the side of the oppressed of the world. This is France's message, it is France's identity, it is France's history.

arrow
arrow
    全站熱搜

    Jannet 小玲 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()