這首曲子(Le Clown)丑角,收錄在Bruno第六張專輯Un Monde à l'envers (2002), 原先就很喜歡專輯裡的這首歌,現在聽過現場演唱後更留下深刻印象. Bruno 的現場演唱,無論其音色及表現與CD相比都有过人之處,在鋼琴與小提琴的簡單伴奏下,散發著如歌名小丑般淡淡哀愁,令人回味再三
Le Clown 法文歌詞 |
|
|
Le clown est fatigué de faire le clown ce soir
Et il en a assez de masquer son regard
Il en a trop fait rire des hommes et des enfants
Qui viennent l'applaudir pendant qu'il perd son sang
Ce soir, je ne joue plus la divine comédie
Ce soir, je suis tout nu au milieu de ma vie
Ce soir, le clown a peur d'être tout seul, il pleure
Ce soir, il redevient un homme et son chagrin
Ce soir, il est humain
Ce soir, devant vous il a peur
Il en a vu des villes, il en a fait des tours
Mais que lui reste-t-il d'amour après l'humour
La nuit est revenue, la foule est repartie
Et je reste tout nu au milieu de ma vie
Qu'importent les bravos, ils ne remplacent pas
Les gestes ni les mots que tu avais pour moi
Ce soir, le clown a peur d'être tout seul, il pleure
Ce soir, il redevient un homme et son destin
Ce soir, il est humain
Ce soir, devant vous il a peur
Le Clown (小丑)中文翻譯 |
|
|
(中文翻譯出自Bruno家族人員JOJO的網站.感謝不吝提供)
http://www.wretch.cc/blog/kablia&article_id=4467952#comment58201112
今晚 小丑厭倦了當個小丑
對他來說這樣被瞥視已經夠了
他已為大人與小孩製造了許多歡笑
當他失去他的生命力時 誰來給他喝采
今晚 我不再表演逗趣的神劇
今晚 是我在生命中最真實赤裸的一刻
今晚 小丑害怕孤寂籠罩 他哭泣
今晚 他再度化身悲傷的人
今晚 他是平凡人
今晚 面對你他心存恐懼
他看見了城市 卻選擇離開
因為在幽默之後
黑夜再臨 人群再度散去
而我在生命中只剩下赤裸
他們不能瞭解 這些笑容對我有多麼重要
並不是三言兩語就能概括的
今晚 小丑害怕孤寂籠罩 他哭泣
今晚 他再度化身悲傷的人
今晚 他是平凡人
今晚 面對你他心存恐懼