休息好一陣子了...
再繼續加油,把Bruno新專輯的曲子翻譯完成.
基於前陣子還有歌迷提出購買專輯的需求, Jannet又再度去麻煩Mad, 她還是很客氣的說,如果有歌迷需要的話 ,她願意幫忙.
所以, 如果還想訂購專輯的歌迷,可以留下資料, 以便日後聯繫相關事宜.
(在Madeleine同意下,放上所拍的照片與大家分享...)
(Madeleine於1999年與Bruno的合照)
Mad於2009年的合照(過了十年,兩人怎麼都沒啥改變啊>>)
5. Je sais « nous » 我明白彼此
Je prendrais bien ma vie à t’aimer 我用盡生命來愛著你
Comme on aime au premier jour 就像第一次陷入熱戀般
Je passerais bien du temps à conter 敘說這美好時光
Que ce ciel n’est qu’à nous 在這屬於我倆的天空下
J’y perdrais doucement la couleur 我逐漸退去了斑斕色彩
Des larmes traçant mes joues 帶著刻畫在臉頰的淚水
Et des heures nourries du drame 沉浸在戲劇般時刻裡
Mettant nos coeurs à genoux 屈膝獻出我們真心
Je sais « nous » 我明白彼此
Je sais « nous » 我了解彼此
Ton sourire a le mystère de mes nuits 你的微笑如夜晚般神祕迷人
Trouble et plein de douceurs 使我這般情人
Qui donne a l’amoureux que je suis 心緒紛亂,充滿著甜蜜
Ses couleurs 這是愛的色彩
Petit chagrin devient immense peine 當需求殷切時
Quand les besoins sont en berne 傷心會轉為悲痛
Mais se laisser le droit de s’aimer 就讓彼此相愛
Encore pour toujours 永誌不渝
Je sais « nous » 我明白彼此
Je sais « nous » 我了解彼此
J’ai connu les folies, les exces 我知道何謂瘋狂,放縱
Mais aussi l’heure des regrets 及面對消逝的過往
Des histories qui s’eteignent 所留下的悔恨
Pour que d’autres en renaissent 就讓他們再度重生
Je sais « nous » 我明白彼此
Je sais « nous » 我了解彼此