close




 


休息好一陣子了...


 


再繼續加油,把Bruno新專輯的曲子翻譯完成.


 


基於前陣子還有歌迷提出購買專輯的需求, Jannet又再度去麻煩Mad, 她還是很客氣的說,如果有歌迷需要的話 ,她願意幫忙.


所以, 如果還想訂購專輯的歌迷,可以留下資料, 以便日後聯繫相關事宜.


 


(在Madeleine同意下,放上所拍的照片與大家分享...)




      

 


          (Madeleine於1999年與Bruno的合照)


 


 


 



                  Mad於2009年的合照(過了十年,兩人怎麼都沒啥改變啊>>)


 


5. Je sais « nous »                                     我明白彼此   


           


Je prendrais bien ma vie à t’aimer                 我用盡生命來愛著你
Comme on aime au premier jour                   就像第一次陷入熱戀般
Je passerais bien du temps à conter               敘說這美好時光
Que ce ciel n’est qu’à nous                           在這屬於我倆的天空下



J’y perdrais doucement la couleur                 我逐漸退去了斑斕色彩
Des larmes traçant mes joues                        帶著刻畫在臉頰的淚水
Et des heures nourries du drame                    沉浸在戲劇般時刻裡
Mettant nos coeurs à genoux                         屈膝獻出我們真心
Je sais « nous »                                             我明白彼此
Je sais « nous »                                             我了解彼此


 


Ton sourire a le mystère de mes nuits            你的微笑如夜晚般神祕迷人
Trouble et plein de douceurs                         使我這般情人
Qui donne a lamoureux que je suis            心緒紛亂,充滿著甜蜜
Ses couleurs                                                 這是愛的色彩


Petit chagrin devient immense peine              當需求殷切時
Quand les besoins sont en berne                   傷心會轉為悲痛
Mais se laisser le droit de saimer               就讓彼此相愛
Encore pour toujours                                    永誌不渝



Je sais « nous »                                            我明白彼此
Je sais « nous »                                            我了解彼此
J’ai connu les folies, les exces                       我知道何謂瘋狂,放縱
Mais aussi l’heure des regrets                       及面對消逝的過往
Des histories qui s’eteignent                         所留下的悔恨
Pour que d’autres en renaissent                    就讓他們再度重生       
Je sais « nous »                                            我明白彼此
Je sais « nous »                                            我了解彼此


 



 


 


J'ai menti                                                    我說謊


 


J'ai menti au soleil                                         我對太陽說謊
J'ai menti à la lune                                         對月亮撒謊
Des regrets des merveilles                             甚至身後
Même à titre posthume                                  只餘懊悔與驚奇


J'ai menti aux rivieres                                    我對河流說謊
J'ai menti aux montagnes                               對山岳撒謊
Que les vents et la Terre                               在風及大地中
En rougissent et temoignent                           羞愧面紅的証實



La verite n'est pas                                         真相已不是
La verite n'est plus                                        真相已不在
La verite, c'est toi                                         真相就是你
Mais moi, je t'ai perdue                                 但我,卻已失去你

 


J'ai menti aux fantomes                                 我對魔鬼說謊 
Du parfum de tes mots                                 曾是你筆跡的芬香 
J'ai menti a ta paume                                    我卻對你那雙
Qui me caressait la peau                               愛撫的手心說謊
J'ai menti a tes yeux                                      欺騙了曾看穿
Qui penetraient mon ame                              我靈魂的眼眸
J'ai menti des aveux                                      如今只能隱藏在自己的淚水裡


En te cachant mes larmes                              承認謊言


La verite n'est pas                                         真相已不是
La verite n'est plus                                        真相已不在
La verite, c'est toi                                         真相就是你
Mais moi, je t'ai perdue                                 但我,卻已失去你


 


J'ai menti a l'aurore                                       我欺騙了曙光
Qui m'appelait ailleurs                                   將我驅之別處
Loin, si loin de ton corps                              遠離你的身軀

J'ai menti par erreur                                      因欺騙導致錯誤


La verite n'est pas                                        真相已不是
La verite n'est plus                                        真相已不在
La verite, c'est toi                                         真相就是你
Mais moi, je t'ai perdue                                但我,卻已失去你


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Jannet 小玲 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()