close


趕著出門,先放上歌詞, 日後再補上照片!


23. Les fossoyeurs (掘墓人)




24. Pourquoi (Van Helsing)                   為什麼 (范艾生)        


 

面對著愛女Lucy的犧牲, 范艾生痛不欲生,開始對上帝信仰產生質疑…



Toi qui es le plus fort                                   你是如此強大
Qui nous gardes en otage                     
      像人質般守衛著我們
Si tu existes encore                          
           假如你依然存在


Découvre ton visage                                揭開你的臉孔
Ou bien en as-tu honte                      
       最好也會感到羞恥
Je veux entendre ta voix                     
      我想要聽到你的聲音
Il faut que tu répondes                      
       你必須回答
Montre-toi viens a moi                      
       並來到我身邊

Dis-moi pourquoi                              
         告訴我為什麼

Dieu ou te caches-tu                            
     上帝你隱身何處  
A l’abri de quel marécage                       
   在哪個沼澤躲藏
Ou les hommes s’entretuent                      
 人們正以你的名義
Au nom de ton message                         
    互相殘殺
En face de quel serpent                         
      面對這般殘忍之徒
Aurais-tu donc perdu la foi                       
    你卻迷失了真理
Es-tu le frere de Satan                          
       難道你是撒旦的兄弟
Ou te prendrais-tu pour toi                       
    眼中只有自己

Dis-moi pourquoi                              
            告訴我為什麼

Dis-moi pourquoi                              
             告訴我為什麼


Mes yeux mon âme et ma mémoire              在我的眼睛靈魂及記憶迴盪著
Dis-moi pourquoi                               
             告訴我為什麼
L’or de ma vie mon seul espoir                    
 你曾是我生命中唯一的希望
Dis-moi pourquoi                              
             告訴我為什麼
Réponds je veux savoir                         
        請回答,我想要知道   

Montre-moi ton visage                          
         露出你的面孔


Dis-moi pourquoi le sacrifice                          告訴我為何要做此犧牲
Toi qui m’as fait a ton image                     
    請現出你的影像
Réponds au nom du fils                         
         以基督之名回答
Dis-moi pourquoi je vis                         
         告訴我, 我為何而活


Je veux entendre ta voix                                 我想要聽聽你的聲音


Comme le soir quand je prie                           就像我屈膝在你面前
À genoux devant toi                             
           祈禱的那個夜晚
 
Dis-moi pourquoi                               
           告訴我為什麼

Dis-moi pourquoi                              
               告訴我為什麼


Mes yeux mon âme et ma mémoire                我的眼睛靈魂及記憶迴盪著
Dis-moi pourquoi                               
               請告訴我為什麼
Je suis l’argile de ton histoire                     
     我是你所創造人類歷史中的泥土

Dis-moi pourquoi                              
            告訴我為什麼    
Tu brilles alors que tout est noir                   
  你閃耀著,但大地卻已成黑暗
Dis-moi pourquoi                               
                告訴我為什麼
Réponds je veux savoir                         
           請回答,我想要知道   

Regarde-moi en face                            
          面對看著我
Ton cœur est-il de glace                               你的心難道如此冷酷無情
Comme celui d’un assassin                         
     就像是個兇手
Qui tient entre ses mains                                   將我們的命運
Notre destin                                    
                   玩弄於股掌之中

Dis-moi pourquoi                               
        告訴我為什麼


Mes yeux mon âme et ma mémoire                 我的眼睛靈魂及記憶迴盪著
Dis-moi pourquoi                               
        請告訴我為什麼
La mort n’est jamais en retard                       
死亡從不會延遲

Dis-moi pourquoi                               
        告訴我為什麼


Ton nom est cause de désespoir                      你的名字已成了絕望的因子
Dis-moi pourquoi                               
                 告訴我為什麼
Réponds je veux savoir                         
           請回答,我想要知道   


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Jannet 小玲 的頭像
    Jannet 小玲

    Bruno Pelletier 加拿大魁北克金嗓子

    Jannet 小玲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()