25. Qui sera la prochaine 誰將是下一位?
眾人齊聚為Lucy舉行喪禮禱告
(Dracula/Jonathan/Lucy/Mina/Van Helsing)
(德古拉) Chacun de nous est en soi un naufrage 我們每個人像是被遺棄的子民
Ô solitude, Ô désespoir 孤獨,絕望
Mon coeur meurtri pleure du sang 我的心淌在哭泣的血液裡
Comment puis je continuer à croire 如何能不畏時空衡亙
En cet amour qui brave le temps 持續信賴這段情感
Je crois bien l'avoir retrouvé 我深信將會找到
Mon bel amour, ma bien aimé 我美麗的情人,摯愛
Celle qui m'a tant fait voyage 讓我跨越時空
Et parcourir l'éternité 尋遍各地直到永遠
Lioubov moya Elhémina 愛莉米娜
Un sac de blé rempli de haine 如裝滿仇恨的整袋麥子
Victime de son propre esclavage 成為他奴役的受害者
Il se demande qui sera la prochaine 並思索著誰將是下一位
Qui sera la prochaine 誰將是下一個(受害者)
Elhemina (德古拉叫喊) 我的愛莉米納
Qui sera la prochaine 誰將是下一個(受害者)
Qui est donc celle qu'il aime tant 是誰讓他如此深愛著
L'élue de mon prince tout puissant 這強大王子所選擇的
Comme c'est étrange, mais qu'es tu devenue? 是如此奇特, 但你將會變成甚麼,
une lumière blanche que je ne comprend plus 就像一道我無法了解的白光
(已變成吸血鬼的Lucy從簾幕出現)
Mina c'est moi, si heureuse maintenant 米娜..就是我, 現在是如此的快樂
Marche avec moi et traversons le temps 跟著我前進穿越這時空吧!
(德古拉)
Il n'y aura plus d'autres victimes 將不再有其他犧牲者
Qui ne soit déjà condamnées 在尚未被宣判前
Il n'y aura plus d'autres crimes 將不再有更多暴行
Je vous le jure devant l'eternité 我願在來世前向你發誓
(眾人在德古拉歌聲中夾雜合唱)
Abattons la, détruisons la, 打倒, 消滅她!
tuons la, elle doit mourir 殺了吧! 她該死
Sorcière, on s'incline 巫女,我們在此低頭禱告著
Retourne aux enfers 返回地獄去吧
La terre n'est plus ton royaume 大地已不再是你的王國
Tu n'as plus la vie, ni de rêves 你已喪生, 也沒有夢想
tu n'es qu'un monstre en qui le mal se plonge 只是個沉浸在不幸中的怪物而已
(Lucy向父親哭喊)
Mon père, mon père 父親,父親
mais quel est ce rampart 但這是甚麼的地方
cet horrible mur de Berlin 就像是可怕的柏林牆壁
cette muraille qui nous sépare 會分開我倆的圍牆
ce désert froid qui me cache vos mains 這寒冷的沙漠讓我隱藏在你們的手裡
(范艾生與露西)
Arrière, arrière ---(Mon père, mon père) 退後,退後….(,我的父親.).
fantôme de ma fille 我的女兒已成吸血鬼…
Vipère au sang froid plaqué or --- 像是冷血的毒蛇般
J'ai soif de vous embrassez moi (我渴望你的擁抱!)
arrière, arrière 退後,退後
étrangère a ma vie ---(Et rejoignez moi) 你已成了我生命中的陌生人(加入我吧!)
va t'en jeter ailleurs ---(Dans la nuit) 將把你驅逐到別處 (在這夜裡)
tes mauvais sorts 你的悲慘命運
ces mains ne sont plus des mains qui caressent 這雙手不再是關愛的手心
( non vous serez) (你不會如此)
elles sont les ciseaux de l'oubli 他們將逐漸遺忘
( la lumière et la mort) (是光明還是死亡)
Laissez-moi tuer ma princesse 讓我手刃我的公主
Pour que sa mort 助她踏上死亡歸途
La ramène à la vie 回到生命的原點
(德古拉大喊)
ELHEMINA!!!!!!! 愛莉米納!!!!!
.
“價恐怖”…
到這裡總算把第一幕翻譯完了
只是… 這第二幕…
就不知要何年何月才能完成了..