Elhémina雖然香消玉殯,但德古拉的心將像木偶般受到Mina繫絆.
6. La cage (Dracula)
Tschujesch
Tschujesch sokole jasyj
Pryjdy, prybud do nas
6. 籠子
至此,德古拉陷入小的鐵籠中..(或者更貼切來說將是在..木棺中)
以羅馬尼亞語大聲呼叫著...
7. Entre l'amour et la mort (Dracula) 在愛與死亡間遊走
Bruno Pelletier 飾演及演唱
此首中文翻譯出自JOJO部落格: http://www.wretch.cc/blog/kablia/4143664
(紅字部分為jannet所作更改,僅供參考)
À quoi me sert de vivre encore 是什麼使我不朽於世 Je vous prédis que l'avenir 我已經預見你的未來
Sous mes paupières le sang est lourd 那濃郁的鮮血在我眼瞼底下流著
Je suis un loup qui se dévore 我是一頭吞噬自我的狼
Pris entre la mort et l’amour 在死亡與愛之間遊走
À quoi me sert d’avoir un corps 是什麼使我擁有一副不死軀殼
Qui n’est qu’une prison pour mon cœur 誰又是我心中唯一的枷鎖
Devenu plante carnivore 使我變成一株噬血的植物
Je suis un ange prédateur 我是那奪命天使
Moi qui ne vois jamais le jour 我。不屬於這世界
À quoi me sert de vivre encore 是什麼使我不朽於世
Pris entre l’amour et la mort 在愛與死亡之間遊走
Mais qui me portera secours 但如何才能獲得安息
Dans cet univers sans pitié 在這沒有憐憫的宇宙裡
Où tout bientôt sera brulé. 所有事物都將在瞬間燃燒殆盡
Je meurs, je meurs à tout moment 死亡, 我無時無刻經歷死亡
Qu'il me faut vivre loin de toi 使我必須遠離你生活
Et moi qui voulait des enfants 但我也企望有後代延續
Je suis le dernier Dracula 我是德古拉最後血脈
Mais je me vengerai du monde 我將在世界進行報復
Et tant pis pour les innocents 那些無辜者算他們倒楣
Je serai le torrent qui gronde la nuit 我將成為夜晚轟隆作響的洪流
Jusqu'à la fin des temps 直到時間終止
Mon âme est un oiseau qui pleure 我的靈魂是隻哭泣的鳥兒
Milles morsures pour un baiser 成千的咬痕只為了一個吻
Dracula coupable d'aimer 德古拉為愛陷入罪孽深淵
Me reviendras-tu rien qu'une heure ? 你將回到我身邊僅一個小時
Toi qui ne m'as jamais quitte 就再也離不開我
Ou préfères-tu que je meurs ? 或者你寧願我就此滅亡
N'est déjà plus qu'un champ de ruine 未來的景象只剩一片廢墟
Un grand soleil qui se déchire 巨大的太陽將會破裂
Sur des forêts qu'on assassine 並謀殺大片森林
J'y vois des oiseaux de fers blancs 我已經看到鎖鍊的鳥兒
Chevauchés par des hommes fous 被瘋狂的人們騎行
Criant le nom de Dieu avant 呼喊著上帝的名字
De mettre leurs frères à genoux 並帶著他們的兄弟下跪
Je vois un océan de sang 當他們聽到狂風怒吼時
J'entends ce qu'entendent les sourds 我看見一片血海
Quand ils entendent crier le vent 並聽到聾子所能聽見的
À quoi me sert de vivre encore ? 什麼使我不朽於世
Parmi les cendres éternelles 於無盡的灰燼中
Pris entre l'amour et la mort 在愛與死亡間遊走
Pris entre l'amour et la mort... 在愛與死亡間遊走
8. Narration du Grand Lui (5 siècles) (Grand Lui)
Cinq sièces viennent de passer. La contrée de Wallachia n'a pas beaucoup changé malgré son ère moderne. Dracula jura de retrouver son âme soeur, mais sa croisade ne fait que des victimes: des citoyens qui disparaissent, des cadavres qui se réveillent, un virus qui se transmet par morsure.
De cause à effet, la tragédie a réuni cinq personnages: une millitante, un journaliste, son photographe, l'homme de science Van Helsing, et sa fille Lucy.
五個世紀過去..(PS:時間過得真快.500年"咻"一下就過了....),燼管時空來到現代,Wallachia這個地方並沒有多大改變. 德古拉誓言找到他的愛人.但他的東征不僅造成許多人犧牲,居民消失,死屍復活, 病毒在咬痕中快速擴散...
這樣的結果,造成了悲劇, 將5 個人的命運連結在一起:
戰士(指Mina嗎?), 記者(Jonathan強納森),他的攝影師(Renfield),科學家(Van Helsing范赫生),以及他的女兒(Lucy露西)
9. Ce que je vois (Jonathan/Renfield/Mina/Lucy/Van Helsing - tous)
我所看到的一切 (氣勢萬鈞的五重唱)
強烈急速的管弦樂伴奏, 帶入緊張恐懼的情緒當中. 五位主角依序唱出,直至最後的大合唱, 雷霆萬鈞的聲勢預告一嘗災難的開始.
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Je me dois de l’écrire 我必須將其寫下
Et de vous prévenir 並告訴你們
Le pire est à venir 最壞的事即將來臨
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Ressemble a un naufrage 就像一件大災難
Un immense carnage 一場大屠殺
En voici les images 這影像已經'到來
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Est un peuple orphelin 這是個孤兒
Qui cherche son chemin 正在尋找前方的道路
La tête entre les mains 並垂頭掩面著
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Me remplit de chagrin 心中充滿悲傷
Partout des hommes ont faim 到處是飢餓的人們
Leur douleur est sans fin 及無盡的痛苦
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi 傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas 讓我步履蹣跚
Tout n’est que signe du malheur 一切只因這些悲慘的影象
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi 傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas 讓我步履蹣跚
Comment retrouver le bonheur 如何才能找回昔日的美好
Malheur – douleur – malheur – 災難--痛苦--災難---恐懼 ---災難
horreur – malheur
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Qui donc en a pitié 可憐的人們
La douleur d’exister 生活在痛苦中
Comment la raconter 該如何來描述這場苦難
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Est un grand bateau ivre 像個狂亂的巨艇
Qui brulent tous nos livres 燃燒著上帝賜予人類
Que Dieu nous en deliver 的所有書冊
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Est un peuple orphelin 這是個孤兒
Qui cherche son chemin 正在尋找前方的道路
La tête entre les mains 並垂頭掩面著
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Me remplit de chagrin 心中充滿悲傷
Partout des hommes ont faim 到處是飢餓的人們
Leur douleur est sans fin 及無盡的痛苦
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi 傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas 讓我步履蹣跚
Tout n’est que signe du malheur 一切只因這些悲慘的徵象
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi 傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas 讓我步履蹣跚
Comment retrouver le bonheur 如何才能找回昔日的美好
Malheur – douleur – malheur – horreur 災難--痛苦--災難---恐懼 ---災難
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Est un arc-en-ciel sans le bleu 像是道缺少藍色系的彩虹般
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
En train de me crever les yeux 正在我的眼前出現
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
O comment retrouver la foi 如何找回以往的真誠
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
De dire il était une fois 訴說著往昔
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
La Terre peuplée de gens heureux 地球上人類曾是如此快樂
Malheur – douleur – malheur – 災難--痛苦--災難---恐懼 ---災難
horreur – malheur
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi 傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas 讓我步履蹣跚
Tout n’est que signe du malheur 一切只因這些悲慘的徵象
Ce que j’ai vu ce que je vois 我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi 傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas 讓我步履蹣跚
Comment retrouver le bonheur 如何才能找回昔日的美好
Tout n’est que signe du malheur 一切只因這些悲慘的徵象
Comment retrouver le bonheur 如何才能找回昔日的美好