close





Elhémina雖然香消玉殯,但德古拉的心將像木偶般受到Mina繫絆.


6. La cage (Dracula)
Tschujesch
Tschujesch sokole jasyj
Pryjdy, prybud do nas


6. 籠子


至此,德古拉陷入小的鐵籠中..(或者更貼切來說將是在..木棺中)


以羅馬尼亞語大聲呼叫著...





7. Entre l'amour et la mort (Dracula)      在愛與死亡間遊走
      Bruno Pelletier 飾演及演唱 


   此首中文翻譯出自JOJO部落格: http://www.wretch.cc/blog/kablia/4143664


          (紅字部分為jannet所作更改,僅供參考)


À quoi me sert de vivre encore           是什麼使我不朽於世
Sous mes paupières le sang est lourd
     那濃郁的鮮血在我眼瞼底下流著 
Je suis un loup qui se dévore
         我是一頭吞噬自我的狼 
Pris entre la mort et l’amour
          在死亡與愛之間遊走

À quoi me sert d’avoir un corps
       是什麼使我擁有一副不死軀殼
Qui n’est qu’une prison pour mon cœur
    誰又是我心中唯一的枷鎖
Devenu plante carnivore
           使我變成一株噬血的植物
Je suis un ange prédateur
          我是那奪命天使

Moi qui ne vois jamais le jour         我。不屬於這世界
À quoi me sert de vivre encore
         是什麼使我不朽於世
Pris entre l’amour et la mort
          在愛與死亡之間遊走

Mais qui me portera secours
          但如何才能獲得安息
Dans cet univers sans pitié
             在這沒有憐憫的宇宙裡
Où tout bientôt sera brulé.
           所有事物都將在瞬間燃燒殆盡

Je meurs, je meurs à tout moment
        死亡, 我無時無刻經歷死亡
Qu'il me faut vivre loin de toi
          使我必須遠離你生活
Et moi qui voulait des enfants
         但我也企望有後代延續
Je suis le dernier Dracula
           我是德古拉最後血脈 

Mais je me vengerai du monde                            我將在世界進行報復
Et tant pis pour les innocents                              那些無辜者算他們倒楣
Je serai le torrent qui gronde la nuit                     我將成為夜晚轟隆作響的洪流 
Jusqu'à la fin des temps                                     直到時間終止

Mon âme est un oiseau qui pleure                       我的靈魂是隻哭泣的鳥兒
Milles morsures pour un baiser                          成千的咬痕只為了一個吻
Dracula coupable d'aimer                                  德古拉為愛陷入罪孽深淵

Me reviendras-tu rien qu'une heure ?                  你將回到我身邊僅一個小時
Toi qui ne m'as jamais quitte                              就再也離不開我
Ou préfères-tu que je meurs ?                            或者你寧願我就此滅亡

Je vous prédis que l'avenir                                 我已經預見你的未來
N'est déjà plus qu'un champ de ruine                  未來的景象只剩一片廢墟
Un grand soleil qui se déchire                             巨大的太陽將會破裂
Sur des forêts qu'on assassine                            並謀殺大片森林

J'y vois des oiseaux de fers blancs                      我已經看到鎖鍊的鳥兒
Chevauchés par des hommes fous                      被瘋狂的人們騎行
Criant le nom de Dieu avant                                呼喊著上帝的名字
De mettre leurs frères à genoux                          帶著他們的兄弟下跪

Je vois un océan de sang                                    當他們聽到狂風怒吼時
J'entends ce qu'entendent les sourds                    我看見一片血海
Quand ils entendent crier le vent                          並聽到聾子所能聽見的
                
À quoi me sert de vivre encore ?                         什麼使我不朽於世            
Parmi les cendres éternelles                                 於無盡的灰燼中
Pris entre l'amour et la mort                                在愛與死亡間遊走   
Pris entre l'amour et la mort...                             在愛與死亡間遊走



 


8. Narration du Grand Lui (5 siècles) (Grand Lui)
Cinq sièces viennent de passer. La contrée de Wallachia n'a pas beaucoup changé malgré son ère moderne. Dracula jura de retrouver son âme soeur, mais sa croisade ne fait que des victimes: des citoyens qui disparaissent, des cadavres qui se réveillent, un virus qui se transmet par morsure.
De cause à effet, la tragédie a réuni cinq personnages: une millitante, un journaliste, son photographe, l'homme de science Van Helsing, et sa fille Lucy.


五個世紀過去..(PS:時間過得真快.500年"咻"一下就過了....),燼管時空來到現代,Wallachia這個地方並沒有多大改變. 德古拉誓言找到他的愛人.但他的東征不僅造成許多人犧牲,居民消失,死屍復活, 病毒在咬痕中快速擴散...





這樣的結果,造成了悲劇, 將5 個人的命運連結在一起:



戰士(指Mina嗎?), 記者(Jonathan強納森),他的攝影師(Renfield),科學家(Van Helsing范赫生),以及他的女兒(Lucy露西)




9. Ce que je vois (Jonathan/Renfield/Mina/Lucy/Van Helsing - tous)
    我所看到的一切   (氣勢萬鈞的五重唱)
  


  


強烈急速的管弦樂伴奏, 帶入緊張恐懼的情緒當中.  五位主角依序唱出,直至最後的大合唱, 雷霆萬鈞的聲勢預告一嘗災難的開始.



Ce que j’ai vu ce que je vois                           我已經看到眼前景象
Je me dois de l’écrire                                   
我必須將其寫下
Et de vous prévenir                                      
並告訴你們
Le pire est à venir                                        
最壞的事即將來臨


Ce que j’ai vu ce que je vois                           我已經看到眼前景象
Ressemble a un naufrage                              
就像一件大災難
Un immense carnage                                     
一場大屠殺
En voici les images                                       
這影像已經'到來

Ce que j’ai vu ce que je vois                           我已經看到眼前景象
Est un peuple orphelin                                   
這是個孤兒
Qui cherche son chemin                                正在尋找前方的道路
La tête entre les mains                                   
並垂頭掩面著


Ce que j’ai vu ce que je vois                            我已經看到眼前景象
Me remplit de chagrin                                    
心中充滿悲傷
Partout des hommes ont faim                         
到處是飢餓的人們
Leur douleur est sans fin                                
及無盡的痛苦

Ce que j’ai vu ce que je vois                            我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi                       
傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas                            
讓我步履蹣跚
Tout n’est que signe du malheur                      
一切只因這些悲慘的影象

Ce que j’ai vu ce que je vois                           
我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi                      
傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas                           
讓我步履蹣跚
Comment retrouver le bonheur                       
如何才能找回昔日的美好

Malheur – douleur – malheur –                        
災難--痛苦--災難---恐懼 ---災難
horreur – malheur

Ce que j’ai vu ce que je vois                            我已經看到眼前景象
Qui donc en a pitié                                         可憐的人們  
La douleur d’exister                                       生
活在痛苦中
Comment la raconter                                      該
如何來描述這場苦難

Ce que j’ai vu ce que je vois                             我已經看到眼前景象
Est un grand bateau ivre                                  
像個狂亂的巨艇
Qui brulent tous nos livres                               
燃燒著上帝賜予人類
Que Dieu nous en deliver                                  的
所有書冊

Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
Est un peuple orphelin                                     
這是個孤兒
Qui cherche son chemin                                  
正在尋找前方的道路
La tête entre les mains                                     
並垂頭掩面著


Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
Me remplit de chagrin                                      
心中充滿悲傷
Partout des hommes ont faim                           
到處是飢餓的人們
Leur douleur est sans fin                                  
及無盡的痛苦


Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi                          傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas                             
讓我步履蹣跚
Tout n’est que signe du malheur                       
一切只因這些悲慘的徵象

Ce que j’ai vu ce que je vois                             
我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi                         
傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas                             
讓我步履蹣跚
Comment retrouver le bonheur                          
如何才能找回昔日的美好

Malheur – douleur – malheur –  horreur              災難--痛苦--災難---恐懼 ---災難



Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
Est un arc-en-ciel sans le bleu                            像是道缺少藍色系的彩虹般 

Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
En train de me crever les yeux                           正在我的眼前出現

Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
O comment retrouver la foi                               如何找回以往的真誠

Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
De dire il était une fois                                      訴說著往昔


Ce que j’ai vu ce que je vois                              我已經看到眼前景象
La Terre peuplée de gens heureux                      地球上人類曾是如此快樂

Malheur – douleur – malheur –                           災難--痛苦--災難---恐懼 ---災難 
horreur – malheur

Ce que j’ai vu ce que je vois                                我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi                           傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas                               
讓我步履蹣跚
Tout n’est que signe du malheur                         
一切只因這些悲慘的徵象

Ce que j’ai vu ce que je vois                               
我已經看到眼前景象
Ce que j’entends autour de moi                         
  傾聽四周
Me fait du mal a chaque pas                                
讓我步履蹣跚
Comment retrouver le bonheur                            
如何才能找回昔日的美好


Tout n’est que signe du malheur                          一切只因這些悲慘的徵象
Comment retrouver le bonheur                            
如何才能找回昔日的美好



 





 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Jannet 小玲 的頭像
    Jannet 小玲

    Bruno Pelletier 加拿大魁北克金嗓子

    Jannet 小玲 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()