close






4) Grosse(原意為肥胖,  新象翻成: 胖奶媽圓茱爸)

(2007年新曲,Juliette父親與奶媽的對唱)  


  


                                 (兩人體型"臃腫"程度不相上下)


之前DVD裡奶媽與茱麗葉母親互相調剴的場景已被此曲取代. 主要還是因這次茱麗葉父親演出人員較之前 "壯碩許多,而成為嘲弄對象!其實看了奶媽,再看看Capulet大爺, 兩人也不過半斤八兩,又何必 龜笑鱉無尾


(翻譯參考)


Capulet伯爵(C)  : Elle est grosse, grosse, grosse 她真是胖….
奶媽 (N)             : qu’il est laid, laid, laid              而他醜死了…..
C : Pas le moindre grain de grace                          連ㄧ點優雅也談不上
N : Il doit s’ étouffer dans sa graisse                   他應該會脂肪堆裡窒息
C : Regardez-moi cette paire de fesses!                看著我,你這雙肥臀
N : Vous avez dit quelque chose Altesse?              你要談哪些事呢 ,主人
C  : Non,                                                                                         沒有
N  : Ah, bon,                                                                                 , 昰的


: Elle est grosse, grosse, grosse                                             她真是胖….
N : qu’il est lourd, lourd, lourd                                            而他醜死了…..
C
: Les mamelles en bandouliere                                            像育嬰帶的胸部
N : Il parle fort et sans manières                                             他說話刻薄毫無禮貌


C&N: Ordinaire…. La haine…..La haine                   ㄧ如往常, 仇恨…..
        
Quand on vit sous le même toit                                 當我們生活在同一屋簷下
         Comme un chien avec un chat                                    
就像狗和貓ㄧ樣
         Forcément on se deteste, mais on reste,                
不可避免的互相厭惡,仍相處在ㄧ起
         La haine, La hine,                                                             
仇恨, 仇恨   


合唱:  même la beauté et le temps ne se                               即使美麗與歲月也不會如此相互仇視
 
        déteste pas autant 
         même le cercle et le vicieux s’entendaient  
即使圓與缺也能欣賞對方的美好
            mieux que tous les deux



C:  Elle est grosse, grosse, grosse                                            她真是胖….
N : qu’il est lourd, lourd, lourd                                           而他醜死了…..
C : Dans la tête un courant d’air                              只裝著空氣的腦袋瓜
N:  Regardez-le, qu’il est vulgaire                                     
看哪! 他是如此庸俗
C:  C’est une montgolfiere                                                    這小腹就像熱空氣氣球
C:  Cette femme- la n’a pas d’ âme                                  
這女人沒有心腸
C:  Mais qu’a fait la nature                                                 
但是自然而生
N:  Vieil Aigri                                                                              你才又老又臭
C:  Oh, c’est trop dur                                                            
, 這太惡劣了
C&N: La haine, La hine,                                                          仇恨
, 仇恨`



合唱: Meme les spartiates et les grecs                    即使斯巴達及希臘人
        Ne se prenaient pas autant le bec                 也不會如此鬥嘴
        Que ce vieil hibou et cette chouette               就像老貓頭鷹及梟
        Que la dodue et l’autre infect                               肥豬及討厭鬼





C : Elle est grosse, grosse, grosse                         她真是胖…. 
N : qu’il est laid, laid, laid                                     而他醜死了


 5) A la vie, A la mort  (生死之交)



                       班福列


                                      A la vie,                           不管是生
                       A la mort                          不管是死
                       Entre amis                        朋友之間
                       On est toujours plus forts    友情彌堅



                                      莫枯修


                      A la vie, A la mort               不管是生或死



                                      合唱:


                      Ensemble, toujours plus forts 在一起,友誼長存


                      A la vie,                             不管是生
                      A la mort                            不管是死
                      Entre amis                          朋友之間
                      On est toujours plus forts      友情彌堅
                      A la vie, A la mort                不管是生或死
                      Ensemble, toujours plus forts  在一起,友誼長存



                                     (重複)


arrow
arrow
    全站熱搜

    Jannet 小玲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()